другие песни от: Флаги, гербы и гимны стран мира
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:54Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Лесото -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:39Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Экваториальной Гвинеи -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:18Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Кувейта -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:57Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Бутана -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:21Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Бермудских островов -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:54Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Фарерских о-вов -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:31Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Гернси -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:24Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Ангильи -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:00Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Гуама -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:24Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Англии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:57Флаги, гербы и гимны стран мира
гимн Сербии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:17Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Фолклендских о-вов -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:42Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн о. Мэн -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:26Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Черногории -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:13Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Франции -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Белоруссии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:24Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Ямайки -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:48Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Киргизии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:15Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Финляндии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:18Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Эквадора -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:08Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Армении -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:03Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Бельгии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:45Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Израиля -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:25Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Египта -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:47Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Австрии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:13Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Ирана -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:07Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Боснии и Герцеговины -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:00Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Кирибати -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:56Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Анголы -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:37Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Гватемалы -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:03Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Индии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:05Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Ирландии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:50Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Афганистана -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:11Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Кабе-Верде -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:36Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Доминиканской республики -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:06Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Арубы -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:04Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Чехии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Барбадоса -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:58Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Алжира -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:04Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Брунея -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:23Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Эфиопии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:20Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Сальвадора -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:42Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Белиза -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:40Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Кении -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:54Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Бурунди -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:07Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Бенина -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:47Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Джибути -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:59Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Эритреи -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:50Флаги, гербы и гимны стран мира
Гимн Лаоса
Слова
起來!不願做奴隸的人們! |
起来!不愿做奴隶的人们! |
Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen! |
Hei²loi⁴! Bat¹jyun⁶ zou⁶ nou⁴dai⁶ dik¹ jan⁴mun⁴! |
Цилай! Буюань цзо нули дэ жэньмэнь! |
Чилэ! Буйүан зуә нулиди жынмын! |
Вставай, кто рабства больше не хочет! |
Вариант 1978-1982 годов
Упрощённый текстПиньинь | Вольный перевод |
---|---|
前进(Qiánjìn!)! 各(Gè)民族(mínzú)英雄(yīngxióng)的(de)人民(rénmín!)!伟大(Wěidà)的(de)共产党(gòngchǎndǎng,),领导(lǐngdǎo)我们(wǒmen)继续(jìxù)长征(chángzhēng!)! 万众一心(Wànzhòngyīxīn)奔(bēn)向(xiàng)共产主义(gòngchǎnzhǔyì)明天(míngtiān!)!建设(Jiànshè)祖国(zǔguó,),保卫(bǎowèi)祖国(zǔguó,),英勇地(yīngyǒngde)斗争(dòuzhēng.)。前进(Qiánjìn!)!前进(Qiánjìn!)!前进(Qiánjìn!)!我们(Wǒmen)千秋万代(qiānqiūwàndài,),高举(Gāojǔ)毛泽东(Máo Zédōng)旗帜(qízhì,), 前进(qiánjìn!)!高举(Gāojǔ)毛泽东(Máo Zédōng)旗帜(qízhì,), 前进(qiánjìn!)!前进(Qiánjìn!)! 前进(Qiánjìn!)! 进(Jìn!)! |
Вперёд! Каждый национальный герой! |
Сайт и программа Speechpad (Спичпэд)
Еще одна, любимая многими программа и одновременно онлайн-сервис. Голосовой блокнот Speechpad.
Можно заниматься транскрибацией прямо онлайн. На сайте. Можно установить расширение для Гугл Хром. Можно интегрировать это все в операционную систему для ввода в нужные программы. Кстати, это одна из немногих программ, которая работает в моем любимом Линукс Минт!
Вообще, функционал сервиса SpeechPad воистину огромен. Давайте посмотрим на него внимательней:
- Голосовой набор текста с микрофона. Кстати, этот сервис один из лидеров по правильному распознаванию речи (на мой взгляд). Ввод текста идет синхронно “говорению”. Можно по ходу сразу же править текст и вставлять знаки препинания.
- Транскрибация с аудиофайла или прямо с ролика Ютуб. Достаточно указать путь к аудиофайлу или видеоролику, включить транскрибатор, и начнется перевод. Правда, у меня почему-то не всегда получается это с первого раза. Может, потому что стоит Линукс.
- Есть озвучивание субтитров. Да и простого текста. Используется голос Гугл переводчика. Немного коряво, но в принципе “слушательно”
- Можно делать проверку произношения. Это пригодится тем, кто изучает иностранный язык
Если внимательно посмотреть, то можно много чего еще найти в сервисе для перевода аудио в текст SpeechPad. Есть подробные видеоуроки по каждому пункту. Есть просто подсказки. Можно сохранить готовый текст в файлы.
И да, он тоже бесплатен! Во всяком случае, на момент написания данной статьи!
Текст гимна Польши на польском
Интересен тот факт, что в разное время текст Мазурки Домбровского вдохновлял композиторов и поэтов на сложение гимнов и песен других славянских народов. Видоизмененная, но все же узнаваемая строчка «Jeszcze Polska nie zginęła» («Еще Польша не погибла») угадывается в словацкой «Hej, Slováci, ešte naša slovenská reč žije». Хорваты сложили свою песнь: «Još Hrvatska ni propala». Та же мысль обнаруживается в первой строке гимна страны-соседки Польши «Ще не вмерла України».
С течением времени некоторые строки изначального текста на польском языке были исключены из гимна. Сделано это было, скорее всего, из соображений его актуализации.
Транскрибация вручную
Если Вы хотите экстрима, то попробуйте перевести речь в текст вручную. Даже если Вы планируете в дальнейшем для транскрибации активно использовать программы или сайты, о которых я расскажу ниже, все равно попробуйте это поделать “ручками”. Точнее “ушками”.
Сложность заключается в том, что сразу запомнить большой объем информации очень сложно. Вы играли когда-либо в “глухие телефончики”? Вот такой же итог часто получается в случае “ручной транскрибации”, когда “переводчик” пытается запомнить сразу много информации.
Так зачем же я Вам советую попробовать ручную расшифровку аудио в текст? Дело в том, что какие-бы ни были классные программы для транскрибирования, о которых я буду рассказывать дальше, иногда они не могут помочь. Например:
- В комнате шумно
- Диктор говорит тихо
- Диктор говорит с сильным акцентов
- У диктора “фефекты фикции”
- Записан на плохой микрофон
- Одновременно говорит много людей
- Диктор “вклинивает” иностранные фразы. Или малоупотребительные
Короче, “кочек”, на которых может застопориться Ваша программа масса. И в этом случае нужно подключать транскрибацию “вручную”.
Слушать гимн Польши
Как звучал гимн Польши на русском тогда, более двухсот лет назад, мы можем только догадываться, однако есть возможность слушать онлайн современную версию его исполнения на польском языке в этом видео:
Историкам не удалось доподлинно установить авторство музыки, на которую положен текст Марша Домбровского. И хотя варианты все же были (одно время исследователи всерьез полагали, что мелодия была написана Клеофасом Огинским, тем самым, что создал знаменитый полонез, но версия все же не была подтверждена), на сегодняшний день принято считать эту музыку народной. Безусловно, гимн Польши нужно слушать на польском – языке народа, сохранившего свою самобытность.
Свою основную функцию – объединение польского народа – гимн выполнил и продолжает выполнять по сей день. В 2027 году Польша отметит 100-летие со дня провозглашения Марша Домбровского официальным государственным гимном страны. Как бы то ни было, имеющая сегодня статус независимости Польша все же собрала своих «детей» под крылом. А значит, смысл, вложенный в гимн более двухсот лет назад, стоит каждого его слова.
Гимн Польши слушать со словами вы можете здесь. Для скачивания представлен mp3 формат.
Предыдущая статья Анджей Дуда — президент Польши: биография, президентство и фото
Следующая статья В Польше появились постаматы-холодильники InPost
Dictation.io
Сервис онлайн распознавания речи через микрофон. Посредством голоса можно расставлять параграфы, знаки пунктуации и даже смайлики. Dictation пригодится для написания электронных писем или заполнения документов в браузере.
Использование сервиса:
- Перейти на страницу транскрибации.
- В правой части экрана нажать на три горизонтальные полоски, чтобы выбрать язык ввода. Поддерживается большое количество языковых направлений.
В левом нижнем углу кликнуть по кнопке «Start».
Начать диктовку текста.
Редактирование материала осуществляется путем встроенного редактора. Непосредственно со страницы можно выполнить сохранение текста, его публикацию, печать.
Версия 1942 г.
Ноты | |
Государственный гимн Маньчжоу-Го | |
Текст песни | Комитет по гимнам |
---|---|
Музыка | Косаку Ямада , Киёси Нобутоки |
Усыновленный | 5 сентября 1942 г. |
Отказано | 9 августа 1945 г. |
Аудио образец | |
Государственный гимн Маньчжоу-Го
|
Государственный гимн был изменен 5 сентября Кангде 9 (1942 г.) Распоряжением Государственного совета № 201. Премьер-министр Маньчжоу-Го Чжан Цзинхуэй в качестве причины для изменения назвал версию гимна 1933 года неподходящей для нынешней ситуации в Империи. . По словам Чжана, новый гимн с текстами на маньчжурском (т.е. мандаринском ) и японском языках был написан комитетом. Гимн 1933 года был переименован в Песню независимости Маньчжоу-Го (滿洲 國 建國 歌, пиньинь : Mǎnzhōuguó jiàn guógē , японская латинизация Хепберн : Manshukoku-kenkoku uta ).
Текст песни
Традиционный китайский | Пиньинь | английский перевод |
---|---|---|
神光 開 宇宙 表裏 山河 壯 皇 猷 | Шэн гуанг каи йǔчжу, биǎолǐ шаньхэ чжуан хуан ю | Благодаря Вселенной, созданной в Свете Бога, огромная земля укрепляет правление Императора ; |
帝 德 之 隆 巍巍 蕩蕩 莫 與 儔 | Dì’dé zhī lóng wēiwēi dàngdàng mò yǔ chóu | Так полна Его добродетель, так широка, что несравненно |
永 受 天祐 兮 萬壽無疆 薄 海 謳 | Yng shòu tiān yòu xī, wànshòuwújiāng bó hǎi ōu | Пусть Он всегда будет получать Божественное руководство с годами, превосходящими море ; |
仰 贊 天 業 兮 輝煌 日月 侔 | Yng zàn tiān yè xī, huīhuáng rì yuè móu | поклоняться божественной работе, ее слава равна солнцу и луне . |
Японский | Романизация Хепберн | английский перевод |
大 御 光 天地 に 充 ち | Ооми-хикари амэцучи ни мичи | Наполняя мир Божественным светом , |
帝 徳 は 隆 く 崇 し | Тейтоку ва такаку тотоси | Добродетель Императора благородна и почитается. |
豊 栄 の 万寿 こ と ほ ぎ | Toyosaka no banju котохоги | Приветствуем его долгой жизнью и благополучием |
天 っ 御 業 仰 ぎ ま つ ら む | Амимиваза огимацураму | и мы чтим дела Императора |
Официальная интерпретация
Согласно официальной интерпретации гимна, изданного в день его принятия, « Бог » в первой строке относится к Аматэрасу , богине солнца в синтоистском языке , имея в виду принятие Маньчжоу-го государственного синтоизма в качестве государственной религии в 1940 году. , Свет Бога интерпретируется как Arahitogami , т.е. императора Японии . Вся первая строка интерпретируется как
« Божественная Работа » в четвертой строке пришла из Kangde «s Imperial рескрипта на десятой годовщины нации 1 -го марта 1942 года, в котором он отметил,
и, следовательно, интерпретируется как:
Заказ перевода аудио в текст у специалистов
Вообще, мне достаточно часто нужна услуга по расшифровке аудиозаписей в текст. Нужно переводить в текст мои видеоуроки. Иногда я сначала наговариваю мысли для статьи на диктофон, а потом транскрибирую. Можно конечно заниматься этим самостоятельно с помощью программ, но это отнимает много времени. Почему? Потому что программы для транскрибации не всегда верно расшифровывают слова и приходится долго править полученный текст, форматировать его, вставлять знаки препинания и таймкоды.
Поэтому я нанимаю фрилансеров. Но.. И тут есть “засады”! Очень сложно найти “правильного” фрилансера, который бы делал все четко и в срок. И особенная проблема в том, что фрилансеры (особенно молодые) плохо дружат с русским языком. И часто делают еще больше ошибок, чем программы Поэтому я стал искать специализированный сервис, который занимается ручным переводом аудио в текст. И чтобы качественно и недорого. И… Я похоже, нашел такую фирму.
Сервис расшифровки аудиозаписей в текст Zapisano.org
Сейчас я расскажу, чем мне приглянулся данный сервис. Итак, смотрим. Кстати, Все картинки увеличиваются по клику…
Это пока единственный российский сервис по транскрибации аудио с личными кабинетами, который “заточен” под бизнесменов, журналистов, юристов и т.п. То есть, для тех людей, для которых качество и скорость расшифровки аудиофайлов являются самыми важными факторами.
Из “приятных плюшек” хочу отметить еще три, особо мне понравившихся.
- Тестовый заказ. Бесплатный. Для проверки качества работы этого сервиса. Можете попробовать, если не уверены в качестве расшифровки.
- Работа с PayPal. Это означает, что с сервисом могут работать “забугорные” люди. Кстати, проблема с платежами, нередка в случае когда пытаются оплатить услуги российского сервиса из-за рубежа. Ну и PayPal дополнительно защищает Ваши покупки.
- Работа с аудиозаписями из судов. Для меня это ничего не говорит, но мой друг, юрист, говорит, что это крутая фишка..
Короче, не буду навязывать Вам этот сервис. Лучше сами посмотрите и решите, стоит ли с ним работать.
Рекомендации
- (Японский) «王道 楽 土 の 交響 楽 満 洲 — 知 ら れ ざ る 音 楽 史» Ивано Юичи (岩 野 裕 一), 1999, ISBN 4276211247
- 『王道 楽 土 の 交響 楽 満 洲 — 知 ら れ ざ る 音 楽 史』 (岩 野 裕 一 著 、 1999 年 、 ISBN )
- ^ Страница 9, Дополнительные уведомления правительства Маньчжоу-Го , 1 марта, Tatung 2 (1933)
- Китайская википедия
- Стр. 1, Уведомления правительства Маньчжоу-Го № 2493, 5 сентября,9 Кандэ (1942). Перепечатано в 1990 году издательством Shenliao Publishing House, Шэньян.
- Стр. 3, Приложение, Уведомления правительства Маньчжоу-Го № 2493, 5 сентября, Кандэ 9 (1942 г.). Перепечатано в 1990 году издательством Shenliao Publishing House, Шэньян.
- Премьер-министр говорит о составе государственного гимна , страница 3, приложение, Уведомления правительства Маньчжоу-Го № 2493, 5 сентября, 9 Кандэ (1942). Перепечатано в 1990 году издательством Shenliao Publishing House, Шэньян.
- Объяснение Государственного гимна , глава Управления пропаганды Маньчжоу-Го, стр. 3, приложение, Уведомления правительства Маньчжоу-Го № 2493, 5 сентября, 9 Кандэ (1942). Перепечатано в 1990 году издательством Shenliao Publishing House, Шэньян.
- Объяснение Государственного гимна , глава Управления пропаганды Маньчжоу-Го, стр. 3, приложение, Уведомления правительства Маньчжоу-Го № 2493, 5 сентября,9 Кандэ (1942). Перепечатано в 1990 году издательством Shenliao Publishing House, Шэньян.
- Объяснение Государственного гимна , Глава Управления пропаганды Маньчжоу-Го, стр. 4, приложение, Уведомления правительства Маньчжоу-Го № 2493, 5 сентября,9 Кандэ (1942). Перепечатано в 1990 году издательством Shenliao Publishing House, Шэньян.